{"id":3469,"date":"2020-11-03T22:08:35","date_gmt":"2020-11-03T22:08:35","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/?p=3469"},"modified":"2020-11-03T22:14:42","modified_gmt":"2020-11-03T22:14:42","slug":"erros-comuns-traducao-ingles-portugues","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/","title":{"rendered":"10 erros mais comuns na tradu\u00e7\u00e3o do ingl\u00eas para o portugu\u00eas"},"content":{"rendered":"\n<h2>Conhe\u00e7a as principais armadilhas do ingl\u00eas e n\u00e3o caia mais nelas<\/h2>\n\n\n\n<p>Dominar uma l\u00edngua n\u00e3o \u00e9 tarefa simples. Aprender um idioma significa aprender um novo jeito de pensar. Por isso a tradu\u00e7\u00e3o de um idioma para outro \u00e9 t\u00e3o trai\u00e7oeira: por vezes acredita-se que o conhecimento que se tem \u00e9 suficiente, mas falta um aprofundamento especializado dos costumes onde aquela l\u00edngua \u00e9 falada e das especificidades dos contextos.<\/p>\n\n\n\n<p>Confira abaixo alguns dos erros mais comuns que os brasileiros cometem ao falar ingl\u00eas.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Traduzir diretamente do portugu\u00eas<br>\u00c9 comum que pessoas em fase de aprendizado recorram ao repert\u00f3rio de sua l\u00edngua nativa ao falar ingl\u00eas. \u00c9 quando acontecem situa\u00e7\u00f5es engra\u00e7adas como a tradu\u00e7\u00e3o literal de express\u00f5es:<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>&#8220;N\u00e3o tenho sangue de barata&#8221; se torna &#8220;I don&#8217;t have cockroach blood&#8221;, ao inv\u00e9s da real express\u00e3o equivalente &#8220;I have blood in my veins&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Confundir palavras de grafia e pron\u00fancia parecidas. <\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Existem palavras t\u00e3o pr\u00f3ximas, mas com significados t\u00e3o distintos, que podem deixar qualquer um em uma saia justa, se trocadas. Veja alguns casos:<\/p>\n\n\n\n<p>World (mundo) \u2013 Word (palavra)<br>Year (ano) &#8211; Ear (Orelha)<br>Ship (navio) &#8211; Sheep (ovelha)<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Usar uma palavra em ingl\u00eas com seu significado em portugu\u00eas. S\u00e3o os famosos falsos cognatos, que enganam muita gente. Alguns exemplos s\u00e3o:<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Pretend, que \u00e9 confundido com &#8220;pretender&#8221;, significa fingir.<br>Costume, que \u00e9 confundido com &#8220;costume&#8221;, significa fantasia.<br>Contest, que \u00e9 confundido com &#8220;contestar&#8221;, significa competi\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>&#8220;I have 25 years&#8221;. <\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Muitas vezes para falar sobre idade, as pessoas tendem a usar a no\u00e7\u00e3o em portugu\u00eas de que se &#8220;tem&#8221; tantos anos. Em ingl\u00eas, as pessoas &#8220;est\u00e3o&#8221; com tal idade. Por isso, o correto \u00e9 com o verbo to be, de ser e estar. &#8220;I am 25 years old&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>O uso de &#8220;people&#8221;. <\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>No sentido de &#8220;pessoas&#8221;, &#8220;people&#8221; deve ser sempre usado no plural. Por exemplo: &#8220;People are partying on the streets&#8221; (As pessoas est\u00e3o festejando na rua). Nunca se deve falar &#8220;People is&#8221;.J\u00e1 no sentido de &#8220;povo&#8221; e &#8220;povos&#8221;, o correspondente deve ser &#8220;people&#8221; e &#8220;peoples&#8221;. Por exemplo: &#8220;Mexicans are a people from Central America&#8221; (Os mexicanos s\u00e3o um povo da Am\u00e9rica Central); &#8220;The peoples of South Asia&#8221; (Os povos do sul da \u00c1sia).<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Lost vs. Missed. <\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Em ingl\u00eas, o correto \u00e9 dizer \u201cI missed the bus\u201d, indicando que voc\u00ea n\u00e3o chegou l\u00e1 a tempo. O verbo \u201close\u201d deve ser utilizado apenas para quando n\u00e3o conseguimos encontrar algo que t\u00ednhamos. Por exemplo, \u201cI lost the car keys\u201d.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Nothing vs. Anything. <\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>&#8220;Nothing&#8221; (nada) e &#8220;anything&#8221; (qualquer coisa) n\u00e3o podem ser usados no mesmo contexto. Isso porque &#8220;anything&#8221; deve ser usado em frases negativas ou em perguntas, enquanto &#8220;nothing&#8221; \u00e9 usado apenas em frases afirmativas.<\/p>\n\n\n\n<p>I have nothing to lose.<\/p>\n\n\n\n<p>Do you have anything to lose?<\/p>\n\n\n\n<p>I don&#8217;t have anything to lose.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Have vs. There is\/are<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Em portugu\u00eas, usamos com frequ\u00eancia o verbo ter com o sentido de haver, mas isso n\u00e3o acontece no ingl\u00eas. Podemos dizer &#8220;there are many stars in the sky&#8221; (tem muitas estrelas no c\u00e9u), mas est\u00e1 errado dizer &#8220;have many stars in the sky&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Usar a preposi\u00e7\u00e3o errada<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Preposi\u00e7\u00f5es em ingl\u00eas s\u00e3o t\u00e3o variadas quanto em portugu\u00eas, mas com um agravante: elas s\u00e3o usadas para compor verbos frasais, o que n\u00e3o existe por aqui. Uma preposi\u00e7\u00e3o diferente resulta em significados bem distintos.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Look out (tomar cuidado) x Look into (verificar)<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Make up (inventar ou fazer as pazes) x Make out (dar uns amassos)<br>Get by (se virar) x Get on (subir)<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Travel vs Trip<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>&#8220;Travel&#8221; \u00e9 normalmente mais usado como verbo e &#8220;trip&#8221;, como substantivo.<br>Por exemplo: &#8220;I&#8217;m planning to travel to Frankfurt&#8221; (Estou planejando viajar para Frankfurt) e &#8220;I&#8217;m planning a trip to Belgium&#8221; (Estou planejando uma viagem para a B\u00e9lgica).<\/p>\n\n\n\n<p>Fiquem atentos a esses erros e contem sempre com a equipe de tradutores profissionais da Lersch Tradu\u00e7\u00f5es para traduzir com maior flu\u00eancia e expertise.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"is-layout-flex wp-block-buttons aligncenter\">\n<div class=\"wp-block-button aligncenter\"><a class=\"wp-block-button__link has-background\" href=\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/orcamento-lersch\/\" title=\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/orcamento-lersch\/\" style=\"background-color:#140f72\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Pedir um or\u00e7amento<\/a><\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Conhe\u00e7a as principais armadilhas do ingl\u00eas e n\u00e3o caia mais nelas Dominar uma l\u00edngua n\u00e3o \u00e9 tarefa simples. Aprender um idioma significa aprender um novo jeito de pensar. Por isso a tradu\u00e7\u00e3o de um idioma para outro \u00e9 t\u00e3o trai\u00e7oeira: por vezes acredita-se que o conhecimento que se tem \u00e9 suficiente, mas falta um aprofundamento&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":3470,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[23,48],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v20.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>10 erros mais comuns na tradu\u00e7\u00e3o do ingl\u00eas para o portugu\u00eas - Lersch Tradu\u00e7\u00f5es<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Conhe\u00e7a as principais armadilhas do ingl\u00eas e n\u00e3o caia mais nelas com essas dicas! Para qualquer outra consulte nossos especialitas.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"10 erros mais comuns na tradu\u00e7\u00e3o do ingl\u00eas para o portugu\u00eas - Lersch Tradu\u00e7\u00f5es\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Conhe\u00e7a as principais armadilhas do ingl\u00eas e n\u00e3o caia mais nelas com essas dicas! Para qualquer outra consulte nossos especialitas.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Lersch Tradu\u00e7\u00f5es\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-11-03T22:08:35+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-11-03T22:14:42+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/adam-solomon-WHUDOzd5IYU-unsplash.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1280\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Marketing Lersch Tradu\u00e7\u00f5es\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Marketing Lersch Tradu\u00e7\u00f5es\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/\",\"url\":\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/\",\"name\":\"10 erros mais comuns na tradu\u00e7\u00e3o do ingl\u00eas para o portugu\u00eas - Lersch Tradu\u00e7\u00f5es\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/#website\"},\"datePublished\":\"2020-11-03T22:08:35+00:00\",\"dateModified\":\"2020-11-03T22:14:42+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/#\/schema\/person\/00d9bf82c6e3e39cd6577ff25b8c6b03\"},\"description\":\"Conhe\u00e7a as principais armadilhas do ingl\u00eas e n\u00e3o caia mais nelas com essas dicas! Para qualquer outra consulte nossos especialitas.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/en\/home\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"10 erros mais comuns na tradu\u00e7\u00e3o do ingl\u00eas para o portugu\u00eas\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/\",\"name\":\"Lersch Tradu\u00e7\u00f5es\",\"description\":\"L\u00edder no segmento de Tradu\u00e7\u00f5es no Brasil\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/#\/schema\/person\/00d9bf82c6e3e39cd6577ff25b8c6b03\",\"name\":\"Marketing Lersch Tradu\u00e7\u00f5es\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ea6fb643ec4f90f2c9672948d3f4ca80?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ea6fb643ec4f90f2c9672948d3f4ca80?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Marketing Lersch Tradu\u00e7\u00f5es\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\"],\"url\":\"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/author\/marketing\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"10 erros mais comuns na tradu\u00e7\u00e3o do ingl\u00eas para o portugu\u00eas - Lersch Tradu\u00e7\u00f5es","description":"Conhe\u00e7a as principais armadilhas do ingl\u00eas e n\u00e3o caia mais nelas com essas dicas! Para qualquer outra consulte nossos especialitas.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"10 erros mais comuns na tradu\u00e7\u00e3o do ingl\u00eas para o portugu\u00eas - Lersch Tradu\u00e7\u00f5es","og_description":"Conhe\u00e7a as principais armadilhas do ingl\u00eas e n\u00e3o caia mais nelas com essas dicas! Para qualquer outra consulte nossos especialitas.","og_url":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/","og_site_name":"Lersch Tradu\u00e7\u00f5es","article_published_time":"2020-11-03T22:08:35+00:00","article_modified_time":"2020-11-03T22:14:42+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1280,"url":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/adam-solomon-WHUDOzd5IYU-unsplash.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Marketing Lersch Tradu\u00e7\u00f5es","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Marketing Lersch Tradu\u00e7\u00f5es","Est. tempo de leitura":"3 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/","url":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/","name":"10 erros mais comuns na tradu\u00e7\u00e3o do ingl\u00eas para o portugu\u00eas - Lersch Tradu\u00e7\u00f5es","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/#website"},"datePublished":"2020-11-03T22:08:35+00:00","dateModified":"2020-11-03T22:14:42+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/#\/schema\/person\/00d9bf82c6e3e39cd6577ff25b8c6b03"},"description":"Conhe\u00e7a as principais armadilhas do ingl\u00eas e n\u00e3o caia mais nelas com essas dicas! Para qualquer outra consulte nossos especialitas.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/erros-comuns-traducao-ingles-portugues\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/en\/home\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"10 erros mais comuns na tradu\u00e7\u00e3o do ingl\u00eas para o portugu\u00eas"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/#website","url":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/","name":"Lersch Tradu\u00e7\u00f5es","description":"L\u00edder no segmento de Tradu\u00e7\u00f5es no Brasil","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/#\/schema\/person\/00d9bf82c6e3e39cd6577ff25b8c6b03","name":"Marketing Lersch Tradu\u00e7\u00f5es","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ea6fb643ec4f90f2c9672948d3f4ca80?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ea6fb643ec4f90f2c9672948d3f4ca80?s=96&d=mm&r=g","caption":"Marketing Lersch Tradu\u00e7\u00f5es"},"sameAs":["https:\/\/www.lerschtraducoes.com"],"url":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/author\/marketing\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3469"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3469"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3469\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3472,"href":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3469\/revisions\/3472"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3470"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3469"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3469"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lerschtraducoes.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3469"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}